禮拜五照例去上音樂欣賞課。這門課我很喜歡,裡面教一些基本的古典音樂知識,雖然大部分我都會了,可是可以聽聽老師怎麼說,又看看好的歌劇和聽聽好的音樂,我覺得不錯。

mrspresley 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請先看看這篇文章的標題,是的!我一開始知道這個電影,心裡想,「喔,是講美國的印地安人的故事啊?他跑得很快嗎?」除非對機車有特別研究,不然普通人都會這麼想的。在這部片中,"Indian"是美國一個機車廠牌,在1920年代前是世界上最大機車廠,後來這個榮耀在十年後被Harley-Davision給奪下。現在Indian公司是破產的情況,然而,這個機車廠牌還是在機車歷史中佔有重要的位子。比較一下Harley-Davison,我還覺得Harley-Davison的外型都是參考Indian來的。

mrspresley 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

自從學法文後,好像有了「支持法國貨」或者「支持法國文化」的行動。總之,最近又看了一部電影,(不免讓我說一句,在同一條街上有好多家DVD租出店真是太好了,每家店都打出灑狗血的優惠活動,不論新舊,租一支都只要10塊錢!)

mrspresley 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這幾天看了一本叫做"Il Nome Della Rosa"的書,是義大利語言記號學家Umberto Eco的第一本書,中文名稱叫做"玫瑰的名字",這本書我還沒看完,倒是中途跑去看了天主教史以及歷代教宗的生平。目前我最有興趣的是1904年當選的St.Pius X(聖庇護十世),他以極端保守主義和非常虔誠的信仰聞名。從他的生平資料中我看到一項條目,上面寫"Papal Coat of Arms", 所謂"Coat of Arms",翻譯成「徽章標誌」,代表了一個人或者一個家族或者一個國家,整個形體以盾牌為主,旁加裝飾或者字句。譬如英國的國徽就是一隻獅子和一隻白色獨角獸,兩者站立在盾牌的左右。而歷代教宗也都有自己的徽章,代表這位教宗的個性以及做事態度,就是"Papal Coat of Arms"。(工商廣告30秒:要買這本"Il Nome della Rosa"的人千萬千萬不要去買中文版的,翻譯之爛!我還沒看完第一章就受不了買了英文版的...千萬千萬要去買英文版或者義大利文的。)

mrspresley 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我這幾天聽了一首很優美很優美的歌曲,使我深深著迷。說來還有個故事。 一個月前我聽說一部相關普羅旺斯的電影要出DVD, 片名是"A Good Year",大概是說一個倫敦有錢的證券交易員得到一棟在普羅旺斯的酒莊,本來想要快速賣掉賺錢,後來愛上這個地方,並且和當地法國女生在一起。故事很簡單,裡面卻有許多美麗的景色以及音樂。最後的音樂是一首輕快的倫巴,非常有趣。歌曲是一個叫做"Richard Anthony"的法國歌手所唱,恰好FNAC有一張他的精選集在特價,就買了。 我聽完之後,反而喜歡了另一首美麗的歌。叫做"J'entends siffler Le Train" , 意思是「我聽著火車離去的聲音」,到底在說些什麼,我還沒時間去看,但是光是旋律就非常迷人了。 輕柔的吉他還有歌手淡淡憂傷的嗓音,好像在說著時間的流逝...... J'entends siffler Le Train Paroles : Jacques Plante Musique : Hedy West (c) by Robert Mellin et Co. 1 J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu, Je n'aurais pas eu le coeur de te revoir... Mais j'entends siffler le train, Mais j'entends siffler le train, Que c'est triste un train qui siffle dans le soir... 2 Je pouvais t'imaginer, toute seule, abandonnée Sur le quai, dans la cohue des "au revoir". Et j'entends siffler le train, (bis) Que c'est triste un train qui siffle dans le soir... 3 J'ai failli courir vers toi, j'ai failli crier vers toi, C'est à peine si j'ai pu me retenir ! Que c'est loin où tu t'en vas, (bis) Auras-tu jamais le temps de revenir ? 4 J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu, Mais je sens que maintenant tout est fini ! Et j'entends siffler ce train, (bis) J'entendrai siffler ce train toute ma vie

mrspresley 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()