Part 3是Verse 2的解釋。此段的背景是1950年代末期,就是Don McLean的青年時期,那時候流行貓王式的搖滾、藍調,年輕男女們喜歡到體育館跳舞,而男孩子則開著從老爸那借來的小卡車接送女生。

Did you write the Book of Love 你寫過愛之書嗎?﹝注一﹞
And do you have faith in God above 你相信有上帝嗎?
If the Bible tells you so 還是聖經這麼告訴你的?
Do you believe in rock n' roll 你相信搖滾樂嗎?﹝注二﹞
Can music save your mortal soul 音樂可以拯救你的靈魂嗎?
And can you teach me how to dance real slow 你能教我怎麼跳慢舞嗎?﹝注三﹞
Well, I know that you're in love with him 嗯,我知道你愛上他
'Cause I saw you dancin' in the gym 因為我看見你倆在體育館跳舞﹝注四﹞
You both kicked off your shoes 你們脫了鞋﹝注五﹞
Man, I dig those rhythm & blues 老天,我深深感受到那節奏與藍調
I was a lonely, teenage broncin' buck 我是個孤獨、血氣方剛的年輕人
With a pink carnation and a pickup truck 帶了粉紅色的康乃馨,開著小貨車﹝注六﹞
But I knew I was out of luck 但我知道我不並不走運
The day the music died 在音樂死掉的那天
I started singin' 我唱著

注一:
這個出自1958 Monotones的歌曲"The Book of Love", 此是一句質問心儀女生忠誠度的話,該歌曲的部份歌詞是
Tell me, tell me, tell me
Oh, who wrote the Book Of Love?
I've got to know the answer
Was it someone from above?
下兩句「你相信有上帝嗎」、「還是聖經這麼告訴你的」則詢問該女生忠誠的來源,這是ㄧ個不會改變的信心還是只是書上如此說罷了?這兩句引用了Don Cornell 1955年的曲子"The Bible Tells Me So".以上三句也說明了1950年代的美國普遍信仰,大部份美國人認為自己活在上帝的國家中,
注二:
「你相信搖滾樂嗎?」此句出Lovin' Spoonful的曲子"Do You Believe In Magic".搖滾樂取代上帝,變成新的信仰。"American Pie"這首歌中,出現大量相關音樂信仰的歌詞,如後來的「宗教用品店」(sacred store)裡播放禁歌,乘坐末班車到海岸去的聖父、聖靈和聖子等。
注三:
慢舞(slow dance)是六零年代高中舞會流行的舞步,這種舞步在接下來的幾十年退流行,也反映當時美國緩慢的生活步調。這個舞步的開展和當代音樂型態改變相關,當時搖滾樂退潮,受到越戰影響,取而代之的是大麻、迷幻和酒精,歌壇興起迷幻搖滾之流,諸如Janis Joplin等,相較50年代一首曲子只二、三分鐘,延長到一首曲子有六、七分鐘,曲子的拍子複雜緩慢,表達沉悶轉折的心態。
注四:
指美國中學舉辦的舞會,由該學校學生參加。
注五:
當時的體育館地板為木頭製,故必須脫了鞋子只穿襪子才可進入。這種只穿襪在體育館所跳的舞步常用一種"sock hop"風格的曲子
注六:
這是60年代高中生之間的流行,去舞會時必須配戴著粉紅色的康乃馨,另一說是出自Marty Robbinsy1957年的名曲"A White Sport Coat and A Pink Carnation"。因為美國法律是16歲就可以考取汽車駕照,故許多滿16歲的男孩們會開著跟老爸借來的小貨車去接舞伴,這個小貨車也往往成為小情侶初嚐禁果的場所。
arrow
arrow
    全站熱搜

    mrspresley 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()