某次法文課,老師說到法國有名的歌手。
那麼多法國歌手裡面,我最喜歡的大概是Serge Gainsbourg, Jacques Brel跟Charles Aznavour
我實在太喜歡Jacques Brel, 所以買了他不少唱片。
這一首"La Chanson Des Vieux Amants"是我很喜歡的。
Jacques Brel其實是比利時人,但是在法國成名。他晚期的作品大多是哀傷的曲子,
而且他的表現風格很強烈,我老師說,
法國人只要聽到他的歌,十個裡面有九個會哭。
我倒沒哭,只是心裡難過了。

La Chanson Des Vieux Amants(老情人之歌)

Bien sûr, nous eûmes des orages 當然,我們有過風風雨雨
Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol 二十歲的愛情,是瘋狂的
Mille fois tu pris ton bagage 幾千次你已準備好你的行李
Mille fois je pris mon envol 幾千次我已打算離你而去
Et chaque meuble se souvient 而每一件家具都是記憶
Dans cette chambre sans berceau 這個沒有搖籃的臥房
Des éclats des vieilles tempêtes 這個寧靜的村莊
Plus rien ne ressemblait à rien 而沒有一件事情是類似的
Tu avais perdu le goût de l'eau 你迷失在水中
Et moi celui de la conquête 而我,在這場戰役

Mais mon amour 但是,我的愛
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour 我溫柔、甜蜜、奇異的愛
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour 從早晨的第一道光到一天的結束
Je t'aime encore tu sais je t'aime 我仍然愛你,你知道我愛你

Moi, je sais tous tes sortilèges 我,我知道你所有的把戲
Tu sais tous mes envoûtements 你知道我所有的(envoûtements我查不到)
Tu m'as gardé de pièges en pièges 你設下一個個陷阱獵補我
Je t'ai perdue de temps en temps 我在歲月中輸掉了你
Bien sûr tu pris quelques amants 當然,你會有其他愛人
Il fallait bien passer le temps 這是打發時間的方法
Il faut bien que le corps exulte 當我們的形體已經耗損
Finalement finalement 終於,終於
Il nous fallut bien du talent 我們有了足夠的智慧
Pour être vieux sans être adultes 也不再年輕

Oh, mon amour 喔,我的愛
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour 我溫柔、甜蜜、奇異的愛
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour 從早晨的第一到光到一天的結束
Je t'aime encore, tu sais, je t'aime 我仍然愛你,你知道我愛你

Et plus le temps nous fait cortège 而歲月流走使我們不得不前進
Et plus le temps nous fait tourment 而歲月流走使我們受到折磨
Mais n'est-ce pas le pire piège 但這不是最殘酷的
Que vivre en paix pour des amants 對於活在愛中的情人
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt 當然,你會啜泣
Je me déchire un peu plus tard 我會暗自流淚
Nous protégeons moins nos mystères (以下三句不清楚意思)
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre 但這永遠是一個甜蜜的戰爭

Oh, mon amour... 喔,我的愛
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour 我溫柔、奇異、甜蜜的愛
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour 從早晨的第一道光到一天的結束
Je t'aime encore tu sais je t'aime. 我仍然愛你,你知道我愛你

(這是我第一次翻譯法國歌,有錯誤請跟我說喔~)
arrow
arrow
    全站熱搜

    mrspresley 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()