我現在在學校,沒想到學校的無線網路速度超快,我上傳一首歌曲居然只要30秒鐘不到耶,所以可以多介紹幾首。哈哈。
有時候我想想,都聽老歌很奇怪,60歲的人喜歡Frank Sinatra, Serge Gainsbourg, 我也喜歡,50歲的中年男子曾經去看過Queen的演唱會,這張'86年現場我竟然也買了....
很可怕吧。
所以我現在要找一些還不錯的,比較年聽歌曲。
Gégory Lemarchal就是滿好的選擇。他是新生代法國歌手,參加一個法國歌唱比賽出道的,年齡也才比我大一兩歲,夠年輕了吧!
不過也不是他所有的曲子我都喜歡,其中我就喜歡-A Corp Perdu-這一首。
A Corp Perdu是法文, 意思是"Lost Body", 我想翻譯成"迷失自我"會不會好一點?? (我法文還沒好成這樣啦..LOL)
總之我覺得這首不錯,歌詞到底在說些什麼,我也還不完全知道,反正旋律好聽最重要。



A Corp Perdu
by Gégory Lemarchal

Puisque des filets nous retiennent
Puisque nos raisons nous enchaînent
Que rien ne brille sous nos remparts
Et puisqu'on n'atteint pas le ciel
A moins de s'y brûler les ailes
Et suivre les routes où l'on s'égare
Comme on dresse un étendard

A corps perdu, ivre et sans fard
Pour n'être plus le pantin d'un espoir
Et si la vie n'est qu'une cause perdue
Mon âme est libre d'y avoir enfin cru
A corps perdu

Puisque les destins sont les mêmes
Que tous les chemins nous ramènent
A l'aube d'un nouveau départ
On n'apprend rien de nos erreurs
A moins de s'y brûler le coeur
Je suivrai les routes où l'on s'égare
Comme on dresse un étendard

A corps perdu, ivre et sans fard
Pour n'être plus le pantin d'un espoir
Et si la vie n'est qu'une cause perdue
Mon âme est libre d'y avoir enfin crue
A corps perdu
A corps perdu

A corps perdu j'écrirai mon histoire
Je ne serai plus le pantin du hasard
Si toutes les vies sont des causes perdues
Les hommes meurent de n'avoir jamais cru
De n'avoir pas vécu ivres et sans fard
Soldats vaincus pour une guerre sans victoire
Et si ma vie n'est qu'une cause perdue
Je partirai libre d'y avoir au moins cru
A corps perdu
A corps perdu


arrow
arrow
    全站熱搜

    mrspresley 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()